de Simona Prilogan
Mi-au spus că poemele mor sub zăvor Tăcute, orfane de rimă și dor, Prea plânse de-aleanuri în cercuri de foc Vrăjite de iele cătând în ghioc Sub ochiuri de ape – deochi de năluci. Cuprinse de spasme, sub frunze de nuci Cuvintele dor pe-al iernii ogor. Mi-au spus că poemul luminii s-a stins Sub volbura nopții – un ropot încins De frici și nevoi. Departe de vad Misterele lumii se scad și-apoi cad Sub ere moderne și legi nefirești. Clonând rațiuni sub măști pitorești, Un azi însetează, în patimi cuprins. Mi-au spus că poemele lumii au ars Sub focul uitării, al timpului scurs. Cenușă-n cenușa pământului sfânt Spălată de ape, uscată de vânt… Scăldat intre ceruri, răstimpul croi Un vers ticluit în verbu-a iubi, Psaltire și-alean pe-al zilelor curs. Și-atunci m-am oprit din plâns și le-am spus Că pomul iubirii e darul de sus, Poemul vieții în inimi pătruns. © Simona Prilogan, 02/01/2023, Londra

Imagine de Annette Meyer de la Pixabay
https://simonaprilo.com/ Volume publicate:

Felicitari, Simona, pentru nominalizarea in Publication of the Year (Poetic) on Sillwords Press!!!
Me gustaLe gusta a 3 personas
Multumesc din suflet, Patricia! Tocmai am vazut emailul de la Spillwords Press si sincer, nu imi venea sa cred! «Waiting For The Cheerful Summer», in forma editata, este inclusa in noua mea carte de poeme ce va apare in 3 februarie!
Patricia, felicitari si tie pentru nominalizarea la Autorul Anului! Succes si multa inspiratie! Imbratisari poetice!
Me gustaLe gusta a 1 persona
Multumesc mult, Manuela! Imbratisari simonice!
Me gustaLe gusta a 1 persona
Cu mult drag, Simona! ❤🔆🌈
Me gustaLe gusta a 1 persona